Aveti bilute amare ?

Saturday, 03 December, Year 3 d.Tr. | Author: Mircea Popescu

Pai atunci nu-i de mirare ca nu va suge nimeni pula.

cathy-podewellCitatul este numit in limba lui nativa pun, chestie care-i tradusa-n romaneste drept "joc de cuvinte", ceea ce-i aproximativ da' nu tocmai exact, si survine intr-un filmi care are o relatie foarte libera cu ele, ie plin de tot soiul de glumite de-asteaii dispretuite-n general de critica "serioasa", da' care mie imi plac, sincer sa fiu.

linnea-quigleyPe linga punuri, filmul mai are o relatie foarte libera si cu fundurile fetelor, care se prezinta-n nuda lor splendoare una-doua si adesea cind nu te prea astepti. Adevaru-i ca intre filmele horroriii, cele realizate de tipi obsedati de tite tind sa iasa mai prost decit cele realizate de tipi obsedati de cururi (marturie poate a faptului ca frica si mai ales teroarea string in cur mai mult decit string in piept, cine stie). Si evident nu exista filme de groaza bune realizate de tipi neobsedati ori de tite ori de cururi, precum nici nu exista filme de groaza bune realizate de catre tipe, adevaruri axiomatice pe care va invit cu drag sa incercati (fara succes, da' ce mai conteaza, oricum nu-i prima oara) sa le contestati la comentarii, daca aveti bilute amare.

jill-terashitaAsta nu inseamna ca nu exista tite deloc, ele exista, da' cum sa ma explic eu... stiti ca-n South Park exista un personaj care-i negru si poarta peste tot un T mare pe cap. Asa, cum ar veni in loc de L. Ei, T ala e initiala numelui lui, ca-l cheama Token, care-i o contractie de la Token Black Guy, care-i o formula care noteaza tendinta producatorilor de-a introduce si un negru in orice, "ca sa fie" si sa nu se poata nimeni deci plinge ca "nu este deloc". Sigur, negrul ala-i cam lipit cu scuipinol in scenariu si de fapt n-are nici treaba nici legatura (cam ca un negru in viata reala, ati putea spune) dar nu puteti contesta ca de existat exista. In acest film se numeste Rodger, apropo. Si tot cum exista un T, exista si-o T, care-i tipa asiatica (sa fie!) a carei tite le puteti admira-n vigneta (sa fie). Sper ca m-am exprimat lamurit (e drept ca mai exista o pereche de tite, da' nu vi le arat dat fiind ca-i una dintre cele mai hidoase pe care le-am vazut de cind sunt, chirurgul de le-o facut ar trebui impuscat cu cuie).

Coloana sonora e foarte adecvata, Cathy Podewell (primul fund) are un urlet aproape perfect si sincer sau fiu mi-a venit o idee privind filmul asta : urmatorul mare succes in jocuri pe calculator va fi un echivalent al Grand Theft Auto facut pe chestia cu demoni si vampiri. Deci, tu esti raul, ai la dispozitie niste unitati de elita si tre' sa macelaresti un oras intreg. Ai vrajile obisnuite (Circle of Fear cum au mumiile in Baldur Gate, summon tot felu' de chestii, Paralysis, Flame Strike, chestii de-astea) si primesti ceva puncte dupa cit creier ingurgitezi/cite virgine violezi/citi copii maninci/cite bunicute sparii de moarte si alte de-astea. Este c-ar merge ?

chiloti-si-glezne

———
  1. Night of the Demons, 1988, de Kevin Tenney cu Allison Barron, Cathy Podewell, Linnea Quigley, Jill Terashita, Amelia Kinkade (ex Tinar si Nelinistit) si niste tipi (care evident nu intereseaza pe nimeni). []
  2. Spre exemplu, niste tipi fac pana, alti tipi trec cu masina, ii vad si-i intreaba daca "need a hand", adica sa-i ajute. Naufragiatii raspund foarte entuziasti ca da! la care trecatorii-i aplauda, rid si pleaca. Dat fiind ca da, cu putina bunavoinda se poate interpreta "give a hand" in sensul de a aplauda pe cineva. []
  3. Cum s-ar traduce asta apropo, "filmele oroare" ? Filmele "oribile" ? Si nu-mi veniti cu "de groaza", ca nu-s "of grauze" sau ceva, bine ? []
Category: Trilematograf
Comments feed : RSS 2.0. Leave your own comment below, or send a trackback.

7 Responses

  1. Ditai silicoanele ce i-au pus orezarei.

  2. Mircea Popescu`s avatar
    2
    Mircea Popescu 
    Saturday, 3 December 2011

    Ie canadianca, hatere.

  3. Da' de ce tii neaparat sa traduci mot-a-mot? Daca merge "de dragoste" in loc de "romance movie" ..

    In tot cazul, dictionarul intoarce ca traduceri fix groaza si oroare, care oroare la randul ei este conform respectabilului DEX

    Sentiment de groaz─â, de dezgust, de repulsie

    deci tot groaza, bine? Zi-i repulsfilm, mnoa. Sau din moment ce-i de spaima, infiorfilm.

  4. On second thought, infiorfilm l-as imperechea cu thrilleru'.

  5. Mircea Popescu`s avatar
    5
    Mircea Popescu 
    Saturday, 3 December 2011

    Lolz.

    Filmofiori, mai bine.

  6. A da? Atunci ceva native daia sau ce ma-sa o fi. Look at teh facial construct.

  1. [...] romantic englez specializat in peisagistica. [↩]Expresie englezeasca, explicata cu ocazia bilutelor amare. [↩]Magazin satesc cum bardezi amplasat in cel mai mare sat al Romaniei, Sectorul Agricol [...]

Add your cents! »
    If this is your first comment, it will wait to be approved. This usually takes a few hours. Subsequent comments are not delayed.