Doua vorbe sa va spun

Monday, 13 September, Year 2 d.Tr. | Author: Mircea Popescu

Un altfel talentat si foarte muncitor jurnalist comite urmatoarea fraza, la caldura unor evenimente demult racite :

Toate blogurile de pe Romania libera nu mai pot fi accesate, inclusiv al meu, iar asta ma deranjeaza.

Personalitate mai degraba colerica, omul are ocazionale dificultati cu scrierea corecta, mai inghite din graba cite o litera sau mai rar un diftong intreg, mai scapa cite un dezacord, artefact de editare (stiti cum e aia ? revii si modifici o fraza, trecind elemente de la feminin la masculin sau invers - un generic "problema" devine un concret "mersul", un teoretic "faptul" devine un practic "spusele" si uiti sa mai acorzi restul de elemente de prin fraza, sau o parte din ele)...

Aceste doua categorii de greseli - lipsa literelor, sau litere scrise aiurea (in prima varianta ziceam litiere srcise, de exemplu, dar am corectat ad hoc) si respectiv acorduri defectate de rescriere sunt semnul grabei in redactare, si nu mi se pare ca tradeaza neaparat o problema cu mintea autorului, poate cel mult oboseala. Tot la prima se inscrie si simpla dislexie (cunoscuta si drept dixlesie printre suferinzi), u care devine i, i care devine o, p care devine si el o, reciprocele precum si kiiiiik, fost looool, kicd fost love, nyuw fost va prindeti voi etc.

Sunt comune, oamenii care stau pe margine si n-au incercat in viata lor sa scrie in cinci minute cinci sute, o mie, o mie cinci sute de semne pentru ca "mai trebuie materie, domnule!" n-au habar ce-i aia, si pot trai linistiti cu impresia lor c-au gasit un problena tiparit frumos in ziar si ca rezultat sunt niste unici si niste deosebiti, si-ar putea fi ziaristi oricind ar catadixi sa achieseze, atita doar ca au prea mult de sudat saptamina asta la fabrica si n-au vreme.

Pe linga acestea mai exista o categorie de greseli de scriere despre care majoritatea concetatenilor n-au de unde sa stie, ca nu-s poligloti, da' va spui eu. Stiti ce-s aia bomberos ? Pompieri in spaniola. Da' daca tocmai ai vorbit la telefon cu cineva in spaniola si te-ai intrerupt de la materialul unde scriai despre pombieri bompieri ptiu fir-ar a dracului sa fie de treaba, ma-ntelegeti ? Eu inca am ocazional dificultati cu lidera t, care insista sa inlocuiasca litera d. Ampele-s blosive, daca ma intelegeti ce vreau sa spun, si creierul pur si simplu are dificultati in a recunoaste care-i cea corecta, pentru ca metoda folosita de monogloti - si anume experienta - este in cazul poliglotilor ambigua.

Eu socotesc tot aici si problemele cu litera i, ca de exemplu in nostrii/nostri, metrii/metri, noii/noi etc. Pur si simplu suna ambiguu pentru urechea interna. Sigur, e dificil sa distingi intre un cetatean care scrie despre nostrii pentru ca n-o luat bacalaureatul si un cetatean care scrie metrii pentru ca traieste afara din spatiul cultural al limbii romane de cinci, sapte, zece ani (in general am observat ca dupa zece ani indivizii fie renunta cu totul la orice incercare de comunicare in limba romana, fie observa ca exista probleme si se apuca sa faca efort pentru a le remedia, ceea ce va explica de ce nu mai vedeti i-uri aiurea pe-aici astazi, dar gasiti destule exemple acum un an sau un an juma').

Pina aici am discutat de chestiuni scuzabile, de-acum incolo discutam de chestiuni care sunt impardonabile, si chiar descalifica de la un statut respectabil in republica cuvintului scris. Un prim set este confuzia asupra sensului termenilor, despre care am mai vorbit. E plina lumea de confuzii, va face si Tomita o scurta trecere in revista daca aveti rabdare, tot neexhaustiva.

O alta categorie este salata de logica. Ca de exemplu a spune "toate blogurile nu mai pot fi". Nu asa se spune, nici in romana, nici in engleza, nici in franceza, nici in spaniola, nici in italiana, nici in portugheza, nici in nemteste, nici in ruseste si nici intr-o limba botezata (iara daca se spune asa in vre-o limba, nu ma mira ca n-am auzit de ea). Se spune "nici un blog nu mai poate fi". Vedeti diferenta ?

Toate e un universal pozitiv. El nu poate fi folosit in fraze negative. Pentru ca exista un universal negativ, nici un, nici o. None, aucun, aucune, ningun, не одно, este material precum vedeti. Putem spune toate iubirile se usuca neimplinite, dar nu putem spune toate iubirile nu se pot implini. Prima-i aproape lirica, a doua-i de-a dreptul ignara, merge bine cu bucatele de telemea in coltul gurii.

Tot aici mi se pare ca intra si virgulele plasate aiurea. Mai scapa uneori ci,te o virgula aiurea in text, dar nu-i foarte des si nici foarte probabil ca ea sa ajunga intre subiect si predicat din gresala. Mai probabil e sa ajunga acolo din prostie.

Ei, nu-s singurul pe care-l preocupa problema aceasta, anuleaza o virgula aiurea ani de studiu ? Anuleaza un "toate" folosit in loc de "nici o" ani de munca cu condeiul ? Este un "delapidat" folosit in loc de "epilat" sarutul mortii care incheie o cariera altfel promitatoare ?

Sigur ca odata pusa problema in acesti termeni raspunsul din sufletele romantice ale cititorilor moderni, ale caror pulsiuni duioase de fata batrina se pot usor explica prin modul lor de viata izolat in cubulete de beton ca orice fata batrina tinde sa vina ca un Nu! oarecum rasunator, da' mai cu sfiala. O fi. Totusi, stiu ca eu unul am mari dificultati in a lua in serios persoane care-mi vorbesc despre cum nu erau toate. Poate daca gasesc alte, manifeste si indiscutabile valori in raport cu care sa mi se para ca nu conteaza. Dar in lipsa, sunt inclinat sa pun repede cruce.

Ce ma intereseaza de la simatul cititor, daca a ajuns cu lectura pina aici, e cam care-i lista de erori de scriere care-i par lui tolerabile si nesemnificative, si respectiv care-i par lui intolerabile si semnificative. Pentru ca banuiesc ca daca vom gasi nepotriviri in liste voi putea cu mai multa tarie sa-mi spun, data viitoare cind dau peste cite un creativ dezlantuit si intemperat, ca poate, totusi...

Comments feed : RSS 2.0. Leave your own comment below, or send a trackback.

14 Responses

  1. Bate saua sa priceapa iapa ...

  2. Eu iau in ordine inversa: prima data sa fie coerent, in sensul ca fiecare propozitie are predicat, subiect si ce-i mai trebuie, iar topica sa fie aleasa astfel incat sa nu rezulte ambiguitati; putini sunt cei carora le iese ambiguitatea cu scop literar, si se vede. Daca te califici ca structura mentala ce permite complexitate, in rest esti educabil.

    Nivelul se vede si din ortografie, si din gramatica, si din bogatia limbii ... in general incerc sa judec ideea si sa subliniez doar greselile care urla ca alarma antiaeriana. Spre exemplu ce ai subliniat la Ametcea mi s-ar putea intampla si mie daca as fi distrat/obosit si incep sa scriu asa cum se "aude" intern. Cred ca singurele chestii care ma fac sa descalific complet un autor sunt textele in care numarul si varietatea greselilor sunt suficient de dese incat sa ridice semn de intrebare cum dracu nu le-o vazut la o recitire fugara. Parigsamplu un dezacord subiect-predicat, niste copiii xerox si frisca de pe tort un "colidor" sau o "outsursare" (vocabulary misuse).

  3. Mircea Popescu`s avatar
    3
    Mircea Popescu 
    Monday, 13 September 2010

    Ce-i colidoru' ?!

  4. Tot aia cu albitrul de la fotbal. Letter R challenged.

  5. Mircea Popescu`s avatar
    5
    Mircea Popescu 
    Monday, 13 September 2010

    O o o lol. Kinda funnay :D

    Da' revenind, cred ca bogatia lexicala e un marker a altceva. Eu incerc in general sa elimin timpitii, in timp ce bogatia lexiacla are mai degraba de-a face cu creativitatea individului. Marian Stavarache e un bun exemplu, e timp ca o ciubota, da' asta nu inseamna ca nu foloseste vocabularul la un nivel acceptabil poate chiar pentru admiterea la facultate.

    E drept in ce priveste virgula lui Ametcea, la o privire mai atenta ar intra probabil mai degraba in categoria anterioara, artefacte de editare. De unde se vede poate ca opiniile ne coloreaza alegerile.

  6. dumnezău
    6
    dumnezău' ei de greblă 
    Monday, 13 September 2010

    tolerabil: î din i
    intolerabile: nicio, vre-o

  7. dumnezău
    7
    dumnezău' ei de greblă 
    Monday, 13 September 2010

    tolerabil: î din i in mijlocul cuvîntului
    intolerabile: nicio, vre-o

  8. Mircea Popescu`s avatar
    8
    Mircea Popescu 
    Monday, 13 September 2010

    Aha, pai atunci e destul de grav, cum faci sa-mi rezisti ?

  9. Hm, am un criteriu nu tocmai universal. Totusi, ca regula generala, imi par tolerabile greselile "mecanice" (î sau â, litere lipsa sau incurcate, chiar si cate un cuvant lipsa ocazional, chiar si cate o virgula aiurea sau lipsa ocazional etc.) si intolerabile greselile "logice" (confuzia sau folosirea termenilor alandala fara o explicatie - adica din greseala, nu cu intentie, frazele incoerente sau subordonatele lipsa, etc.). Tolerabil inseamna ca voi incerca totusi sa gasesc sensul/ideea si eventual sa interactionez cu textul/autorul. Intolerabil inseamna ca voi incerca sa scanez ultrarapid in cautarea unei idei ratacite ca sa nu-mi fi pierdut timpul degeaba, dar a doua oara nu ma mai prinde autorul cu pricina decat cel mult indirect.

    Dincolo de regula generala, cheia este totusi proportia pana la urma, anume proportia intre ideile coerente si interesante din text si greselile cu pricina. In sfarsit, daca e un continut genial dar scris de un urangutan, interactionez doar cu textul, nu si cu primata.

  10. Mircea Popescu`s avatar
    10
    Mircea Popescu 
    Monday, 13 September 2010

    Da' se poace asa minune, oare, sa interactionezi doar cu textul, bas cu primata ? Ca pina la urma de unde stii ca nu interactionezi cu ea, cind tu crezi ca ai scapat ?

  11. A, vroiam sa spun intr-un sens foarte direct (zi-i pedestru daca preferi): adica citesc textul si cuget la idei, dar nu incerc sa discut cu autorul. Altminteri pe cai nebanuite oi fi interactionand si cu chestii mai nasoale decat un urangutan plesnit de verva literara.

  12. Să pui diacritice.

  13. Mircea Popescu`s avatar
    13
    Mircea Popescu 
    Monday, 13 September 2010

    @Diana Coman Pai in sensul ala nu pricep cind nu interactionezi cu textu' :D

  14. Pai cand n-are idee :D (bine, bine, este interactiune perpetua, eterna si fara scapare).

Add your cents! »
    If this is your first comment, it will wait to be approved. This usually takes a few hours. Subsequent comments are not delayed.