Filosoful luminii. De neon.
De cind m-am intrebat retoric "cum rezista freelancerii" lumea imi trimite diverse exemple de teste de rezistenta. De fapt adevaru-i ca-mi trimiteau si inainte, da' mai mult asa, prieteneste, hai sa ridem. Acum imi trimit ca specialistului, de parca s-ar astepta undeva, in fundul fundurilor sufletelor lor sa exorcizez eu Internetul cumva de idioti. Marturisesc ca intr-adevar incerc, marturisesc de asemenea ca nici intr-un caz nu-mi iese. Ba pe alocuri chiar dimpotriva.
In vasta majoritate ignor, ca multe exemple-s banale, sau pur si simplu agata de o sensibilitate particulara si specifica a trimitatorului, sau ca n-am eu chef de scris despre timpiti la momentul respectiv, dupa care-mi uit, si ele se pierd ingropate intr-o ninsoare constanta de tot felu' de chestii. Da' de data asta nici nu-mi uit, nici nu se pierd. Ci nemurim. Poftiti :
Si-acum, daca tot am ajuns pina aici, hai sa traducem in limba romana.
-
Descrierea proiectului.
Eu sunt filosof. T poti orice intrebare la mine despre viata ta problema. Eu cred ca voi conserva sa t satisfac. Te rog incearca o data la o solutie perfecta a problemei tale. Marele meu profit este rezolvarea problemei tale. Cind t fericit atunci voi fi si eu fericit. Multumesc t.
Standerul meu :
1. Am zece membri de filosof.
2. Am un profesor care este inrudit de la dumnezeu.
3. Am cinci membri ai istoricului ei pot a explica orice exemplu de situatie.
4. Am buna comunicare cu oameni simpli ei fata intotdeauna situatia Sirius.
5. si eu sunt liber de tot rau.
Observati o chestie : daca nu ma chinuiam eu s-o scot ridicola, traducerea in limba romana a magariei aleia din limba engleza tinde sa fie... corecta. Perfect acceptabila. Normala. Aparent rationala, logica, chiar convingatoare. Pur si simplu, o idiotenie inenarabila se traduce ea singura in romaneste, si da ceva... obisnuit.
Singura concluzie posibila este ca limba romana este o limba vorbita indeobste de idioti.
Thursday, 13 October 2011
sau ca textul a fost tradus initial din romana
Thursday, 13 October 2011
Sau din alt dialect de indiana. Pina la urma indoeuropeni suntem toti, ce mare lucru.
Thursday, 13 October 2011
rasistule, ce, incepi ca manowar, ai boali pa' curry-eni? unity in diversity ba ieuroipeanule.
da ba si sursa.
Thursday, 13 October 2011
Din pacate
http://www.freelancer.com/projects/Speech-Writing/speach-writing.html
Ceea ce-i cam minciunica, una e sa stergi proiectele de cacao si sa zici ca le-ai sters tu, ca administrator, alta e sa stergi proiectele de cacao si sa zici ca le-a sters userul. Ceea ce ala garantat n-o facut, neavind capacitatea intelectuala sa gaseasca procedura (admitind ca ea chiar exista).
Da-n fine, existau cind am vazut ieu 3 biduri, si anume :
kellson, from kenya :
Am ready and willing to help in this project. I am a seasoned diplomat., have written several speeches during my long career
altu', from mauritius
I have worked extensively on writing speeches for all kinds of people including philsophical. I have very keen interest in the subject and would like to work closely with you.
Parca era si-un al treilea din India ce-i drept.
Thursday, 13 October 2011
pfoai ce hater e google, apare in search ca indexat dar n-are cache. mue.
pai iote ca legea ientelegentei se sustine : prostu' trage la prost.