Mircea. Mircea Monroe.
Ei da, mare chestie, exista si alti tipi cu acelasi nume ca si mine, iote ce subiecte de gradi am ajuns sa tratez pe foaia de proaste moravuri si bune idei de alta data. Jalnic, mai frate.
Da ? Noa bine.
Deci aici in poza aveti sinii, coapsele, zimbetul si urechile domnisoarei Mircea Monroe, o pustoaica de vreo douazeci si ceva din Missouri. De sex feminin, da ? Ma-ntelegeti voi ?
Mnoa, cum v-ati simti, stimati Andrei si Marini, Ioni si Gheorghi, Alexandri si Zaharii daca ati descoperi ca exista pe undeva, pe lumea asta mare (si nu prin cine stie ce pustiuri asiatice ori insulite de corali polinesiene, ci chiar intre albi, in "vest", pe la noi, bun ?) o tipa care sa se numeasca... tot Andrei, tot Marin, tot Ion, tot Gheorghe, tot Alexandru si tot Zaharia ? Da' nu Andreea sau Marina sau Ioana, bun ? Ci de-a dreptul, Andrei.
"Buna ziua, eu sunt Andrei Ionescu"
"Incintata de cunostinta, Andrei Monroe".
Nigga, say wut ?!
Ei, ce ziceti c-ati face ? Sa nu uitati sa-mi scrieti la comentarii, ca-s curios. Pina una alta, va spun ce fac eu. Cistig dispute, in pana mea, asta fac. Sa va citez de pe fain :
MariaPostu : | Ma duc dupa sarbatori la biblioteca sa verific in Gramatica Academiei.Nu ma predau fara sa lupt chiar daca greseala ar apartine celor de la agentia de la care am preluat articolul. |
Serafim : | Ceea ce spuneți voi e normal și logic dar argumentul găsit de Mircea nu e convingător. Că în nici un caz modificarea nu se aplică numelui de familie decât în cazul în care se subliniază apartenența respectivei persoane de sex feminin la bărbatul ei. Adică Maria Popescului se folosește doar în cazul în care ar exista o Mărie care să fie a lui Popescu și cineva, mai în glumă mai în serios, vrea să-i amintească faptul că nu e de capul ei :) O discuție veche și chiar la niveluri mari este cu "al Anei Maria" sau "al Ana Mariei" și din câte știu și eu, corectă este prima varianta, adică da, se aplică la primul prenume. Și Mona Lisa are două prenume, deci, corect în română este "al Monei Lisa" cu toate că nu vei auzi mulți români spunând așa ceva. Mă rog, cei mai mulți spun "a lui Mona Lisa" dar asta deja e de poveste. |
Eu : | Da' tu ai impresia ca pe madam Gherardini o chema Mona ? N-o chema Mona, o chema Lisa, Mona e prescurtare colocviala a unei formule deferente, un fel de Doamna Lisa. Si atunci in romaneste ai zice al doamnei Lisa nu al doamna Lisei. Varianta cu "a/al lui Mona Lisa" tre' sa fie acceptabila, ca daca eram eu pictat acolo se zicea a[l] lui Mircea Popescu nu a[l] Mircealui Popescu[l]. |
Serafim : | Apoi nu știam că Mona nu era numele ei ci formă de adresare :) Iar în românește, se tratează aparte numele feminine și cele masculine așa că "a/al lui" se folosește întotdeauna la nume masculine și NUMAI la cele masculine. |
Eu : | Ie, zau ? Cum zici, un roman de-al lui Ayn Rand sau un roman de-al Aynei Rand ? Mi-a placut ceasul lui Mircea Monroe sau Mi-a placut ceasul Mirceai Monroe ? Da' sincer acuma, apreciez ca recunosti cinstit ca nu stiai, e o chestie tot mai rara intre atitia oameni intelepti precum avem noi in patrie. |
Cine mai e ca mine ? Nu, pe bune acuma...
PS. Mami sa stii ca te tin responsabila, si daca ajung gheu de-ala fruitcake tu esti de vina, bine ?
Monday, 20 December 2010
La cum arata si daca o cheama vacaru balega, eu tot o fut punct
Monday, 20 December 2010
Eu de cand iti tot spun ca esti fumeie si tu tot p-a ta o ti. Acum ca-i poza pulicata, se vede ca macar ai de ce. S-o tii.
Monday, 20 December 2010
Ie buna (cu I mare) . Da' daca avea sanii olecuta mai plini era perfecta :D
Monday, 20 December 2010
@Luka D Apai de unde tot sugi si nu mai pui la loc normal ca se gata de la o vreme...