<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Formalitatea pura</title>
	<atom:link href="http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/</link>
	<description>Moving targets for a fast crowd.</description>
	<pubDate>Fri, 24 Apr 2026 12:21:47 +0000</pubDate>
	<generator>http://polimedia.us</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Cristian</title>
		<link>http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/#comment-68938</link>
		<dc:creator>Cristian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 19:24:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trilema.com/?p=28206#comment-68938</guid>
		<description>Da, eu vorbește în engleză. Ce am văzut eu era 100% în engleză.

Apropo de dublatul filmelor, citez din &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot" &gt;pagina Wikipedia pentru „Das Boot”&lt;/a&gt;:
&lt;blockquote cite="http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot"&gt;
All of the main actors are bilingual in German and English, and when the film was dubbed into English, each actor recorded his own part (with the exception of Martin Semmelrogge, who only dubbed his own role in the Director's Cut). The German version is dubbed as well, as the film was shot "silent", because the dialogue spoken on-set would have been drowned out by the gyroscopes in the special camera developed for filming. 
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Da, eu vorbește în engleză. Ce am văzut eu era 100% în engleză.</p>
<p>Apropo de dublatul filmelor, citez din <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot" >pagina Wikipedia pentru „Das Boot”</a>:</p>
<blockquote cite="http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot"><p>
All of the main actors are bilingual in German and English, and when the film was dubbed into English, each actor recorded his own part (with the exception of Martin Semmelrogge, who only dubbed his own role in the Director's Cut). The German version is dubbed as well, as the film was shot "silent", because the dialogue spoken on-set would have been drowned out by the gyroscopes in the special camera developed for filming.
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mircea Popescu</title>
		<link>http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/#comment-68928</link>
		<dc:creator>Mircea Popescu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 18:08:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trilema.com/?p=28206#comment-68928</guid>
		<description>Pai cum adica dublata in franceza ? El vorbeste in engleza acolo ? 

Aici vorbeste in italiana, si e convingator.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pai cum adica dublata in franceza ? El vorbeste in engleza acolo ? </p>
<p>Aici vorbeste in italiana, si e convingator.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cristian</title>
		<link>http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/#comment-68922</link>
		<dc:creator>Cristian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2011 17:31:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trilema.com/?p=28206#comment-68922</guid>
		<description>Alt rol neglumeț al lui Gérard Depardieu e cel al lui Columb din „1492: Conquest of Paradise”. Pe mine nu m-a dat pe spate (eu nici nu prea mă uit la aspectele astea), dar am citit un comentariu care spunea că în varianta dublată în franceză și-a arătat adevărata valoare.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Alt rol neglumeț al lui Gérard Depardieu e cel al lui Columb din „1492: Conquest of Paradise”. Pe mine nu m-a dat pe spate (eu nici nu prea mă uit la aspectele astea), dar am citit un comentariu care spunea că în varianta dublată în franceză și-a arătat adevărata valoare.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mircea Popescu</title>
		<link>http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/#comment-68838</link>
		<dc:creator>Mircea Popescu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 18:12:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trilema.com/?p=28206#comment-68838</guid>
		<description>N-am stiut, marturisesc.

Nu atit caconsumatorii e selectivi, citcatu ejti consumator.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>N-am stiut, marturisesc.</p>
<p>Nu atit caconsumatorii e selectivi, citcatu ejti consumator.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Freud</title>
		<link>http://trilema.com/2011/formalitatea-pura/#comment-68835</link>
		<dc:creator>Freud</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Oct 2011 18:10:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://trilema.com/?p=28206#comment-68835</guid>
		<description>ce ma enerveaza titlurile tale si dupaia vorbesti de filme.

tag-ul la postare e in footer. pune plm ceva mai sus sau un [film] in titlu sa stiu si eu ce sa citesc.

nu stii caconsumatorii ie selectivi?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ce ma enerveaza titlurile tale si dupaia vorbesti de filme.</p>
<p>tag-ul la postare e in footer. pune plm ceva mai sus sau un [film] in titlu sa stiu si eu ce sa citesc.</p>
<p>nu stii caconsumatorii ie selectivi?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
